סנדל הזכוכית: אגדת סינדרלה בלבוש חדש
אלנור פרג'ן לקחה את האגדה של סינדרלה והפכה אותה לסיפור קסום ומרגש. מיכל סנונית שתרגמה את הספר על הספר והשירים הרבים השזורים בו
אלנור פרג'ן לקחה את האגדה של סינדרלה והפכה אותה לסיפור קסום ומרגש. מיכל סנונית שתרגמה את הספר על הספר והשירים הרבים השזורים בו
מיכל סנונית נולדה בקיבוץ עין החורש. באוניברסיטה למדה ספרות עברית ותיאטרון, והיתה עיתונאית ועורכת בעיתון "על המשמר". כתבה ספרי שירה רבים למבוגרים וכן עשרות ספרי ילדים, שחלקם תורגמו לשפות זרות וזכו בפרסים בינלאומיים. בין ספריה: "ציפור הנפש", "בוא וחבק אותי" ו"יד ביד עם אלוהים".
מאת אלנור פרג'ן
תרגום: מיכל סנונית
גרסאות רבות של אגדת סינדרלה נכתבו במשך השנים, אך נדמה שהגרסה שלפנינו, שעם הזמן הפכה לקלאסיקה בזכות עצמה, היא הנפלאה מכולן